MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5646
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
15079   [李令娣 lilingdi*] 你好^00^ [1] du******* 2015-11-12 23:10 [완료] 17
15078   老师我给你我的email~ [1] le****** 2015-11-12 22:46 [완료] 9
15077   임한결 [3] wi***** 2015-11-12 22:09 [완료] 2795
15076   老师 [1] sw****** 2015-11-12 21:23 [완료] 3156
15075   선생님 질문있어요. [2] lo****** 2015-11-12 21:04 [완료] 15
15074   老师你好~~^^ [1] mi********** 2015-11-12 18:46 [완료] 8
15073   [赵娟 zhaojuan*] 您好 [2] ts***** 2015-11-12 18:39 [완료] 25
15072   [赵娟 zhaojuan*] 老师~ 好久不见。 [1] yy****** 2015-11-12 17:58 [완료] 14
15071   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [2] ci**** 2015-11-12 07:35 [완료] 7
15070   can you call me on Thursday? [1] ys**** 2015-11-11 23:11 [완료] 19
15069   我想知道这个单词的意思!! [2] ha******* 2015-11-11 22:11 [완료] 7
15068   [赵娟 zhaojuan*] 老师~ [1] mi***** 2015-11-11 17:12 [완료] 14
15067   我给你发邮件 [2] de******* 2015-11-11 15:43 [완료] 9
15066   我给你发邮件 [2] de******* 2015-11-11 14:56 [완료] 9
15065   ^^ [1] la**** 2015-11-11 14:32 [완료] 21
  311  312  313  314  315  316  317  318  319  320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶