MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5941
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19388   老师请问一下 [1] ma***** 2021-08-27 11:42 [완료] 4231
19387   죄송합니다ㅜㅜ [1] tn******** 2021-08-27 09:35 [완료] 9
19386   老师 [1] gy******* 2021-08-25 23:32 [완료] 6
19385   老师好~ [1] ha** 2021-08-25 14:38 [완료] 9
19384   [赵娟 zhaojuan*] Hsk [1] fu*** 2021-08-24 15:26 [완료] 9
19383   对不起,老师 [1] ch**** 2021-08-24 15:22 [완료] 7
19382   拜托老师 [1] hu***** 2021-08-19 13:02 [완료] 18
19381   洪老师,为我录制mp3, ,太谢谢您了。 [1] he******* 2021-08-11 06:33 [완료] 6911
19380   老师对不起,今天没听叫醒闹钟,起晚了。· [1] he******* 2021-08-10 06:48 [완료] 4410
19379   请修改一下 [1] gu******** 2021-08-06 16:28 [완료] 13
19378   老师 [1] vj****** 2021-08-06 11:23 [완료] 5587
19377   晚上好~ [1] ki********* 2021-08-02 19:32 [완료] 10
19376   老师~~~ [1] vj****** 2021-08-02 10:35 [완료] 10
19375   洪老师,有时间的话,帮我修改一下 [1] he******* 2021-08-02 09:36 [완료] 4714
19374   [赵娟 zhaojuan*] 牙科 [1] fu*** 2021-07-30 13:18 [완료] 13
  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶