로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
5688
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
15724
[初chu]
疑问 [2]
ho***
2016-03-31 12:33
[완료]
17
15723
[初chu]
老师好! [1]
zh****
2016-03-31 12:20
[완료]
18
15722
[常烟琳 changyanlin*]
老师您好 [1]
ci****
2016-03-31 07:21
[완료]
10
15721
[赵娟 zhaojuan*]
수업 피드백 질문 [1]
we******
2016-03-30 20:34
[완료]
4579
15720
[孙丽丽 sunlili]
复习 [2]
da*****
2016-03-30 20:30
[완료]
16
15719
老师ㅜㅜ [5]
ha*******
2016-03-30 20:05
[완료]
15
15718
읽어주세요. [1]
ch******
2016-03-30 15:37
[완료]
7
15717
[赵娟 zhaojuan*]
복습하다가 질문 [1]
we******
2016-03-30 15:15
[완료]
3603
15716
3/28 [1]
hi*********
2016-03-30 11:52
[완료]
4061
15715
造句 [1]
ch********
2016-03-30 09:39
[완료]
3151
15714
我的skype [1]
nm****
2016-03-30 08:19
[완료]
10
15713
[常烟琳 changyanlin*]
老师您好 [1]
ci****
2016-03-30 07:33
[완료]
7
15712
[赵娟 zhaojuan*]
^^ [1]
fu***
2016-03-29 23:06
[완료]
19
15711
老师~~ [1]
sa*****
2016-03-29 22:27
[완료]
16
15710
请教这句文章是否对的 [1]
bl********
2016-03-29 21:24
[완료]
17
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶