MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5717
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
16189   [刘亚 liuya] Skype ㅡ mikyung 3514 [2] nm**** 2016-07-13 14:27 [완료] 15
16188   [赵娟 zhaojuan*] 7/12 수업 질문 [2] we****** 2016-07-13 14:02 [완료] 2909
16187   关于作文的问题 [2] un**** 2016-07-13 11:25 [완료] 17
16186   [汤双双 tangshuangshuang*] 哪里 [1] hs***** 2016-07-13 11:24 [완료] 11
16185   [初chu] 评分 [1] hs***** 2016-07-13 11:08 [완료] 13
16184   煎饼 [1] ar****** 2016-07-13 07:59 [완료] 10
16183   [王彩秀 wangcaixiu*] 作文 [1] un**** 2016-07-13 00:04 [완료] 16
16182   [汤双双 tangshuangshuang*] 老师,今天有急事。 [1] je********** 2016-07-12 17:18 [완료] 4
16181   老师好! [1] se******** 2016-07-12 16:54 [완료] 11
16180   [李令娣 lilingdi*] 野心的时代 [1] we***** 2016-07-12 16:25 [완료] 7
16179   [韩琳 hanlin*] 方便的时候看看和请您修改 :) [2] so** 2016-07-12 11:04 [완료] 44
16178   造句 [1] cy****** 2016-07-12 09:46 [완료] 11
16177   쪽지시험4과 [2] hs***** 2016-07-11 22:13 [완료] 7169
16176   问题 [1] ga****** 2016-07-11 18:12 [완료] 7317
16175   0711-2 [1] se******** 2016-07-11 14:29 [완료] 6
  241  242  243  244  245  246  247  248  249  250  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶