로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
4876
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
17162
老师!我叫嘉雯。 [1]
ga****
2017-04-24 19:43
[완료]
10
17161
[孙丽丽 sunlili]
你好老师! [1]
jh*****
2017-04-24 18:00
[완료]
7
17160
老师 [1]
ah****
2017-04-24 09:42
[완료]
10
17159
老师 [2]
ej*****
2017-04-21 18:36
[완료]
9
17158
你好 [1]
ll********
2017-04-21 14:10
[완료]
9
17157
[孙丽丽 sunlili]
熏陶, 复杂 [1]
re***
2017-04-21 10:20
[완료]
7
17156
文章 [1]
qo******
2017-04-21 00:23
[완료]
12
17155
上课的内容 [1]
ch********
2017-04-20 22:26
[완료]
4013
17154
作业 [1]
ga****
2017-04-20 19:08
[완료]
5
17153
老师 [1]
ha*********
2017-04-20 19:07
[완료]
6
17152
老师 [1]
ah****
2017-04-20 15:59
[완료]
10
17151
[赵娟 zhaojuan*]
你好 [1]
me******
2017-04-20 11:40
[완료]
5400
17150
老师! [1]
sh*********
2017-04-19 13:31
[완료]
10
17149
[初chu]
老师!好久不见!:) [2]
wo******
2017-04-19 10:04
[완료]
9
17148
[刘亚 liuya]
老师,看一下我的作文 :) [1]
le*****
2017-04-19 04:31
[완료]
6277
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶