MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4815
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
17282   老师早上好 [1] co******** 2017-06-09 09:12 [완료] 19
17281   造句 [2] cy****** 2017-06-09 00:23 [완료] 16
17280   你好。雷雯老师 [1] or***** 2017-06-08 20:50 [완료] 3047
17279   韩国手艺 [1] hu****** 2017-06-08 13:07 [완료] 6
17278   [赵娟 zhaojuan*] 我想。。 [2] pq****** 2017-06-08 12:49 [완료] 9
17277   [赵娟 zhaojuan*] 終南別業 [1] hj****** 2017-06-08 10:56 [완료] 3234
17276   宋老师 帮我把我写的文章纠正一下 谢谢 [1] rl******** 2017-06-07 19:16 [완료] 8
17275   질문있어요 [1] dj**** 2017-06-07 14:02 [완료] 9
17274   你好。雷雯老师 [1] or***** 2017-06-07 12:52 [완료] 4425
17273   老师好 [1] ph***** 2017-06-07 12:04 [완료] 10
17272   老师~ [1] co******** 2017-06-07 11:25 [완료] 22
17271   설명해주세요. [1] ch****** 2017-06-07 11:11 [완료] 8
17270   老师~ 上课录音有问题 [1] wp******* 2017-06-06 16:01 [완료] 7
17269   [刘亚 liuya] 老师 我有个问题 [2] lu****** 2017-06-06 14:50 [완료] 13
17268   [刘亚 liuya] 课文2-练习4 [1] lu****** 2017-06-06 09:43 [완료] 13
  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶