MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 5906
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19613   单词的汉子 [1] sb********** 2022-07-19 17:18 [완료] 13
19612   [常烟琳 changyanlin*] 作文 [1] jh***** 2022-07-19 12:51 [완료] 13
19611   [白露 bailu] 你好! [1] mo******** 2022-07-19 10:04 [완료] 6
19610   [白露 bailu] 老师好! [1] mo******** 2022-07-07 13:47 [완료] 9
19609   老师麻烦看一下~~ [2] ys****** 2022-07-06 23:32 [완료] 10
19608   [白露 bailu] 老师好! [2] mo******** 2022-07-04 22:39 [완료] 12
19607   我新的爱好是运动。 [1] se******** 2022-07-04 22:05 [완료] 6
19606   [常丽珍 changlizhen*] 你好! [3] mo******** 2022-06-27 18:13 [완료] 20
19605   今天的游客 [1] se******** 2022-06-22 22:08 [완료] 7
19604   [常烟琳 changyanlin*] 汉语作文 [1] hs**** 2022-06-22 10:22 [완료] 8
19603   [常烟琳 changyanlin*] 汉语作文 [2] hs**** 2022-06-20 10:48 [완료] 15
19602   [白露 bailu] 老师好!-1 [3] mo******** 2022-06-20 09:29 [완료] 18
19601   [白露 bailu] 老师好! [1] mo******** 2022-06-20 00:24 [완료] 14
19600   下雨天 [1] se******** 2022-06-15 22:07 [완료] 7
19599   我发现你会的问题的时候 [2] sa****** 2022-06-14 12:56 [완료] 7
  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶