MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4178
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
17653   [孙丽丽 sunlili] 老师好! [1] vi******* 2017-10-27 13:49 [완료] 6
17652   问问 [1] co******* 2017-10-27 12:36 [완료] 3940
17651   선생님! [1] he****** 2017-10-26 19:38 [완료] 11
17650   [赵娟 zhaojuan*] 你好! [1] me****** 2017-10-26 14:19 [완료] 11
17649   老师~ [1] mi****** 2017-10-25 13:24 [완료] 6
17648   [孙丽丽 sunlili] 上课时想讨论的内容2 [2] se** 2017-10-25 12:40 [완료] 16
17647   老师~ [1] pi***** 2017-10-24 13:53 [완료] 6131
17646   [初chu] 加油 [1] hw******** 2017-10-24 08:44 [완료] 13
17645   [孙丽丽 sunlili] 换季时要小心感冒 [1] vi******* 2017-10-23 19:12 [완료] 5
17644   [常丽珍 changlizhen*] 想起来、看起来 [1] jh****** 2017-10-23 17:06 [완료] 12
17643   [初chu] 老师 [2] uj****** 2017-10-23 17:05 [완료] 14
17642   [孙丽丽 sunlili] 上课时想讨论的内容 [2] se** 2017-10-23 14:20 [완료] 13
17641   [初chu] 老师 [1] fa****** 2017-10-23 13:52 [완료] 6
17640   [孙丽丽 sunlili] 这一句是反问句吗? [2] se** 2017-10-22 23:40 [완료] 7
17639   [初chu] 老师~怎么过冬天呀~~~ [1] yi****** 2017-10-22 15:29 [완료] 11
  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶