MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4068
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
17878   [初chu] 老师您好'♡' [1] yu****** 2018-01-18 20:16 [완료] 22
17877   [汤双双 tangshuangshuang*] 作文 3 [1] gu******** 2018-01-18 15:24 [완료] 10
17876   [赵娟 zhaojuan*] 这是我说的白色头发演员 [1] me****** 2018-01-18 13:10 [완료] 17
17875   [赵娟 zhaojuan*] 货币 [1] fu*** 2018-01-17 23:12 [완료] 11
17874   作文 [1] an******* 2018-01-17 19:26 [완료] 13
17873   [孙丽丽 sunlili] 青春派2 讨论一下^^ [1] se** 2018-01-17 12:40 [완료] 6
17872   [初chu] 造句 [1] ba***** 2018-01-16 21:43 [완료] 15
17871   谢谢 [1] vi**** 2018-01-16 06:41 [완료] 10
17870   [初chu] 你好老师^0^ [1] yu****** 2018-01-15 21:05 [완료] 15
17869   老师,请需要纠正。(10) [1] me****** 2018-01-15 20:14 [완료] 11
17868   老师,请需要纠正。(9) [1] me****** 2018-01-15 20:14 [완료] 6
17867   老师,请需要纠正。(8) [1] me****** 2018-01-15 20:13 [완료] 5
17866   老师,请需要纠正。(7) [1] me****** 2018-01-15 20:13 [완료] 5
17865   老师,请需要纠正。(6) [1] me****** 2018-01-15 20:13 [완료] 6
17864   老师,请需要纠正。(5) [1] me****** 2018-01-15 20:12 [완료] 6
  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶