MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 3711
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
883   在西湖写的二首詩 [1] sk***** 2009-05-07 16:38 [완료] 61
882   - 徐小存 老师 - 呵呵~ 真的真的丢脸死了~ ^^;; [1] ax**** 2009-05-07 13:20 [완료] 41
881   老师 [1] ad*** 2009-05-07 12:23 [완료] 45
880   홀드신청 [1] gu******** 2009-05-07 11:18 [완료] 6181
879   我的职业 [1] ji***** 2009-05-07 10:45 [완료] 35
878   老师~ [1] kj****** 2009-05-07 10:04 [완료] 38
877   ˚ω˚)~ 王老师,好久不见! [1] je******* 2009-05-06 22:55 [완료] 7832
876   口语例文 ad*** 2009-05-06 19:56 [진행] 7828
875   王莎老师!! 不好意思!!! [1] ji******** 2009-05-06 18:59 [진행] 56
874   질문 또 있어요. [1] ad*** 2009-05-06 16:28 [완료] 47
873   선생님 [1] ad*** 2009-05-06 11:49 [완료] 39
872   哈哈 [1] la****** 2009-05-06 10:58 [완료] 5559
871   今天不能上课 [1] sa****** 2009-05-06 07:58 [완료] 29
870   老师好^^ [2] je**** 2009-05-06 06:55 [완료] 38
869   特长及爱好 [1] ba******** 2009-05-05 12:07 [완료] 7631
  1261  1262  1263  1264  1265  1266  1267  1268  1269  1270  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶