로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
4718
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
1037
关于读书教育方案 [1]
je****
2009-06-15 07:50
[완료]
38
1036
老师好^^ [1]
je****
2009-06-14 23:06
[완료]
32
1035
牛老师! [1]
bo*****
2009-06-14 22:41
[완료]
7495
1034
温妮老师~ 请再看一看我的作文~~^^ [3]
ji********
2009-06-14 11:19
[완료]
46
1033
温妮老师~今天的录音呢~~ [2]
ji********
2009-06-12 21:29
[완료]
47
1032
王恒老师~ [1]
ki******
2009-06-12 15:14
[완료]
40
1031
温妮老师!! [3]
ji********
2009-06-12 12:41
[완료]
50
1030
油腻 [1]
na******
2009-06-12 10:50
[완료]
34
1029
新教师如何与同事相处 [2]
je****
2009-06-12 07:45
[완료]
31
1028
牛老师 [1]
dl******
2009-06-12 01:25
[완료]
10785
1027
- 徐小存 老师 - 老师!请帮我一下。 [2]
ax****
2009-06-11 22:33
[완료]
34
1026
问一下 [2]
na******
2009-06-11 17:11
[완료]
34
1025
[徐小存]不好意思! [1]
me*****
2009-06-11 12:37
[진행]
34
1024
温妮老师~ 有问题呀~哈哈 [5]
ji********
2009-06-11 11:52
[진행]
50
1023
温妮老师~~ [1]
ji********
2009-06-10 22:46
[진행]
42
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶