로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
4731
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
1442
徐老师~ [1]
kj******
2009-09-10 14:50
[완료]
20
1441
牛老师! [1]
mi******
2009-09-10 13:05
[진행]
20
1440
谢谢,王沙老师。 [1]
98****
2009-09-10 12:22
[완료]
6674
1439
姜凡老师 [3]
ji*******
2009-09-10 11:14
[완료]
47
1438
老师好!! [1]
ho********
2009-09-10 09:22
[완료]
6547
1437
我睡着了!!! [1]
yu*****
2009-09-10 09:14
[완료]
20
1436
好久不见~ 王老师* [1]
je*******
2009-09-10 01:40
[완료]
30
1435
温妮老师~请看一下~嘿嘿^^ [4]
ji********
2009-09-09 23:15
[완료]
30
1434
老师 我对不起你 [1]
ho********
2009-09-09 22:19
[완료]
7183
1433
宫老师, 我是智英~ [1]
ra*****
2009-09-09 15:14
[완료]
35
1432
姜凡老师 [1]
ji*******
2009-09-09 11:35
[완료]
36
1431
sunruiling laoshi [1]
sa******
2009-09-09 08:57
[완료]
31
1430
ㅜ.ㅜ [1]
na******
2009-09-09 08:45
[완료]
31
1429
我的电话不通。。。 [1]
so******
2009-09-09 07:13
[완료]
5899
1428
徐老师~ [1]
ji*****
2009-09-08 23:41
[진행]
20
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶