MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4121
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
1963   温妮老师~ [1] ma****** 2009-12-10 01:15 [진행] 10
1962   您好~ [1] ch****** 2009-12-09 22:11 [진행] 5155
1961   老师~ [1] su***** 2009-12-09 10:03 [진행] 13
1960   老师。。。 [1] ro**** 2009-12-08 22:41 [진행] 11
1959   《我最喜欢的季节和理由》 [1] ki***** 2009-12-08 22:34 [진행] 7659
1958   是金宰演 [1] dr***** 2009-12-08 21:48 [진행] 6820
1957   老师 好 [1] je**** 2009-12-08 21:17 [진행] 6
1956   王恒老师 [1] pi******* 2009-12-08 12:21 [진행] 11
1955   老师~ [1] su***** 2009-12-08 09:54 [진행] 13
1954   是金宰演 [1] dr***** 2009-12-07 22:58 [진행] 4384
1953   这个主页变得很新鲜~ [1] su***** 2009-12-07 10:16 [진행] 17
1952   wenni老师 [1] ap****** 2009-12-04 18:30 [완료] 26
1951   牛老师 [1] ka**** 2009-12-04 14:41 [완료] 6735
1950   牛志梅老师~ [1] su***** 2009-12-04 09:50 [완료] 5080
1949   金嗓子老师~ 请看看~ [1] ki***** 2009-12-03 19:13 [완료] 3353
  1191  1192  1193  1194  1195  1196  1197  1198  1199  1200  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶