로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
老师,帮我解释一下~!
작성자 :
jaurime
작성일 :
2011/04/06
조회수 :
4760
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵
老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!
[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]
->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语
(2011.04.06 14:28)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”)
(2011.04.06 14:27)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
孰料是没有想到的意思,呵呵~~
(2011.04.06 14:24)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束
(2011.04.06 14:23)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다
(2011.04.06 14:18)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
2972
你好 [1]
jk****
2010-04-30 08:59
[완료]
4336
2971
今天不能上课 [1]
sa******
2010-04-30 08:53
[완료]
4800
2970
laoshi wo de zuoye ^ ^ [1]
ch********
2010-04-30 08:50
[완료]
4699
2969
我是扑钟吉 [2]
pj***
2010-04-30 08:48
[완료]
3231
2968
你好~ [2]
na*****
2010-04-30 02:00
[완료]
19
2967
来了!第一名! [1]
ka*****
2010-04-30 00:54
[완료]
19
2966
老师~~ [1]
ok****
2010-04-29 23:58
[완료]
6
2965
老师~? [1]
ba****
2010-04-29 22:58
[완료]
23
2964
我的上课中 [2]
ro****
2010-04-29 22:50
[완료]
13
2963
4.30材料~ [2]
lm*****
2010-04-29 22:09
[완료]
17
2962
홀드신청이요 ~ [1]
bu********
2010-04-29 21:57
[완료]
5678
2961
作业2。 [3]
er*****
2010-04-29 21:46
[완료]
26
2960
老师~ [2]
st******
2010-04-29 18:54
[완료]
15
2959
? [1]
su*****
2010-04-29 18:10
[완료]
12
2958
请假~ [1]
na****
2010-04-29 17:15
[완료]
16
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶