MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 3983
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
3688   laoshi^^ [1] tl***** 2010-07-12 17:10 [완료] 13
3687   laoshi^^ [1] no******* 2010-07-12 13:57 [완료] 10
3686   老师好! [1] kj****** 2010-07-12 11:09 [완료] 10
3685   你好 [4] jk**** 2010-07-12 08:59 [완료] 15
3684   第四课的练习题 [3] xu******** 2010-07-12 06:35 [완료] 12
3683   老师好! [1] qi*** 2010-07-11 22:11 [완료] 9
3682   老师~ [1] sh****** 2010-07-10 23:03 [완료] 19
3681   哈哈 [1] ba**** 2010-07-10 17:37 [완료] 8
3680   [初chu] 1 [1] bi**** 2010-07-09 22:04 [완료] 8
3679   老师~ [1] sh****** 2010-07-09 21:22 [완료] 8
3678   您好! [1] jg**** 2010-07-09 20:47 [완료] 18
3677   老师。 [1] ji******* 2010-07-09 12:59 [완료] 11
3676   文章001。(10.07.09) [1] ch*** 2010-07-09 11:08 [완료] 18
3675   我今天早上5点起床 [1] ma**** 2010-07-09 09:34 [완료] 5944
3674   你好 [1] jk**** 2010-07-09 09:33 [완료] 12
  1071  1072  1073  1074  1075  1076  1077  1078  1079  1080  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶