MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 4709
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
4307   老师对不起。 [1] je****** 2010-09-28 23:18 [완료] 3869
4306   老师~ 今天的内容我记下来了,帮我纠正好吗 [3] me***** 2010-09-28 21:13 [완료] 15
4305   老师 [1] db******** 2010-09-28 19:49 [완료] 10
4304   장기연기 바랍니다. [1] cr********* 2010-09-28 16:40 [완료] 3927
4303   老师~ [1] qh****** 2010-09-28 15:55 [완료] 7
4302   예습했어요~^^ [1] cu******** 2010-09-28 15:48 [완료] 7
4301   老师~! [1] ni****** 2010-09-28 15:11 [완료] 11
4300   再加油! [1] dr***** 2010-09-27 22:11 [완료] 4743
4299   老师~ [1] db******** 2010-09-27 21:57 [완료] 15
4298   老师好~ [1] wo****** 2010-09-27 21:13 [완료] 17
4297   [初chu] 老師, 緊急~ [1] ap******* 2010-09-27 20:48 [완료] 15
4296   老师!今天不能上课 [1] de****** 2010-09-27 20:44 [완료] 13
4295   老师,是今天的作业。哈哈 [1] ni****** 2010-09-27 14:44 [완료] 5103
4294   老师 [1] db******** 2010-09-27 14:15 [완료] 14
4293   荣载的日子 [2] so***** 2010-09-27 14:09 [완료] 4806
  1031  1032  1033  1034  1035  1036  1037  1038  1039  1040  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶