MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师,帮我解释一下~!
작성자 : jaurime 작성일 : 2011/04/06 조회수 : 3746
老师,‘我们能说的来’是什么意思呢? 呵呵

老师,我从早上开始翻译了。所以产生了很多问题!

[2008年的金融危机一度让人们以为,经济上升周期到此结束,当年中国的GDP同比增速亦降至9%。孰料被张维迎称之为“力度过猛”的四万亿政府投资盛宴,以及骤然加大的扩内需、促消费力度,使GDP增速随即在2009年止跌回升,同比增9.1%;2010年,这一数字更重回两位数,高达10.3%。而在“十一五”规划中,GDP年均增长指标仅为7.5%。]

->我是这么理解的, 你看看对不对
"2008年的金融危机一度让人们以为,因为当年中国的GDP同比增速亦降至9%, 所以经济上升周期到此结束. "
还有下边的的部分我不太明白.
[孰料被张维迎] 孰料是''没想到'的意思吗? 没想到张维迎对此称为"~~~"
我不能理解整个内容是怎么连接的. ^^;
 


按照语法解释的话,应该是这样:“被张维迎称之为力度过猛”是“四万亿政府投资”的定语 (2011.04.06 14:28) 리플달기
这样理解:没想到政府有了四万亿的投资(这个投资被张维迎说是“力度过猛”) (2011.04.06 14:27) 리플달기
孰料是没有想到的意思,呵呵~~ (2011.04.06 14:24) 리플달기
呵呵,在那句话中,中国GDP的增速降低 、金融危机,这些让人们觉得经济上升周期结束 (2011.04.06 14:23) 리플달기
应该这样写“说得来”,是说两个人说话的时候比较投机,
投机 [tóu jī] [형] 마음이 맞다. 의기투합(意氣投合)하다 (2011.04.06 14:18) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
4318   自我介绍 [1] ni****** 2010-09-29 23:34 [완료] 12
4317   老师,我有问题 [1] mu***** 2010-09-29 22:23 [완료] 11
4316   谢谢老师! [1] je****** 2010-09-29 21:36 [완료] 2967
4315   수업연기신청이요 [1] ca**** 2010-09-29 20:31 [완료] 7
4314   老师~~ [1] wo****** 2010-09-29 19:45 [완료] 14
4313   老师!录音只有一个了!! [2] me***** 2010-09-29 19:17 [완료] 12
4312   你好! [1] qk******* 2010-09-29 18:01 [완료] 3022
4311   lao shi [2] ch***** 2010-09-29 16:22 [완료] 13
4310   [初chu] 《初蕴老师》我是珍雅~ [1] kj***** 2010-09-29 13:49 [완료] 12
4309   嘿嘿 [1] wa****** 2010-09-29 01:18 [완료] 6
4308   第九天上课 [1] ka****** 2010-09-28 23:46 [완료] 11
4307   老师对不起。 [1] je****** 2010-09-28 23:18 [완료] 3696
4306   老师~ 今天的内容我记下来了,帮我纠正好吗 [3] me***** 2010-09-28 21:13 [완료] 15
4305   老师 [1] db******** 2010-09-28 19:49 [완료] 10
4304   장기연기 바랍니다. [1] cr********* 2010-09-28 16:40 [완료] 3670
  1031  1032  1033  1034  1035  1036  1037  1038  1039  1040  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶