MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~ 我想问一些汉语, 哈哈
작성자 : pluto211 작성일 : 2011/03/05 조회수 : 4146

老师好, 周末过得怎么样? 哈哈 我最近开始学习阅读。学习的时候遇到了一些我一个人很难解决的问题。 第一个问题就是 “那时候我是四岁,他大约是十三岁罢“ 这个句子里面,最后一个词 “罢” 是什么意思?语气有关的马? ”伊本姓杨,住在清波门头,大约因为行三,人家都称他作三姑娘。这句话里面的 “行三” 我不知道表示什么意思。最后一个!大约我在那时已经很是近视很是安静 这两个句子里面的“很是“ 读起来有感觉吧。但是不知道什么样的感觉。没有什么特别的吗? 只是平淡的感觉?

 

 

你在看什么书啊?你说的这些可都是以前的人用的....而且有些现在只能在书上看到了~~O(∩_∩)O~

但是老师很聪明~~所以帮你解释吧~~

1)“罢”在这里的意思其实和“吧”的意思是一样的~~没有什么特别的~~现在已经不这样用了~~

2)“行三”就是“排行老三”的意思~~也就是说,他是家里的第三个孩子....他还有两个哥哥或者姐姐~~

3)“很是”..~~(这个单词很有意思~反正我是很喜欢~哈哈~) 它的意思就是“非常非常”“特别特别”~~一般日常会话的时候我们不会这么说,在书上,或者是以前的电视剧上会有~~有时候会故意这样说,显得很有意思~~

例如:受到表扬,得意。 칭찬을 받고 그는 몹시 만족스러웠다

有的时候我们也这样用:很多:“多得很” 很大:“大得很” 很漂亮:“漂亮的很”

 

 


刚刚才看到~~~我解释得你还明白吧~~~如果不明白的话一定要继续问~~↖(^ω^)↗ (2011.03.07 19:00) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
1558   姜凡老师~~^^ [1] ad*** 2009-09-30 01:43 [완료] 4944
1557   老师 [1] ou****** 2009-09-29 21:09 [완료] 6322
1556   孙老师~ [1] li****** 2009-09-29 18:38 [완료] 16
1555   老师!^^ [1] si****** 2009-09-29 17:16 [완료] 4854
1554   老师看看我用中文翻译的这篇文章 [1] pp****** 2009-09-29 17:05 [완료] 39
1553   [徐小存] [1] me***** 2009-09-29 16:48 [완료] 16
1552   niu老师^^ [2] ui******* 2009-09-29 16:36 [완료] 4705
1551   温妮老师 [1] yi**** 2009-09-29 16:17 [완료] 16
1550   老师~ [1] vv*** 2009-09-29 16:04 [완료] 29
1549   王老师,您好! [1] yu***** 2009-09-29 11:29 [완료] 21
1548   你好! [1] wa****** 2009-09-28 19:50 [완료] 7367
1547   앗...밧데리가 없어서..^^:; [1] jj***** 2009-09-28 14:15 [완료] 31
1546   [徐小存]中国菜 [1] me***** 2009-09-28 12:33 [완료] 15
1545   牛志梅老师~ [1] su***** 2009-09-28 10:44 [완료] 5625
1544   老师~你好~ [1] li****** 2009-09-28 09:28 [완료] 13
  1211  1212  1213  1214  1215  1216  1217  1218  1219  1220  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶