|
|
 |
작성자 : |
yukihana |
작성일 : |
2008/12/23 |
조회수 : |
13358 |
老师好^^ 我写今天的日记. 12. 23. 星期二. 今天早上我去吃早饭的时候下了雪. 我担心好像昨天冷, 但是今天比昨天暖和一点. 我原本担心今天会比昨天冷 今天住在首尔的朋友来公州, 所以一起看电影. 电影的题目是"The Day The Earth Stood Still". 所以我们一起去看电影了 名字 《地球停转之日〉
在汉语里,"名字"适用于电影,电视剧还有书籍,而 "题目"适用于作文,报告等。 虽然结末的部分有点虚无, 但是觉得很有意思, 还有主人公的Keanu Reeves很帅! 可是看电影的人们说"很没意思". 结尾 把 "的"去掉 Keanu Reeves的中文名字是"基努.里维斯",他确实很帅^^
然后吃五花肉. 很好吃. ^^ 明天我 知道这个学期的成绩了. 期末考试的时候我弄坏一个考试. 所以现在有点担心. T-T 就会/就要 我考砸了一科
"考砸了"的意思是考得很不好,比如说:这次HSK考试我考砸了。在日常生活中,假如做一件事情没做好,我们会说:" 这件事情让我办砸了".
"一科"就是"一个学科"的意思.
我的日记就 到这. 还有我有几个问题. 1. 说复数的时候, 用"们". 比如说 你们, 我们. 那么, 朋友的复数怎么说? " 写(加上"写"会更好) 朋友们" 可以吗? 2. "역시" 汉语怎么说? 比如说 "역시 중국어는 재미있다"
谢谢, 老师~ 明天见! 晚安!^^ |
|
|
|
|
 |
许小姐很聪明!"朋友们"完全正确^^ "역시"在汉语里是"到底/还是"的意思。"역시 중국어는 재미있다"翻译成汉语是"还是汉语有意思". (2008.12.24 07:55)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
256 |
|
不好意是 [1] |
ra******** |
2008-10-20 10:45 |
[완료]
|
13630 |
|
255 |
|
해석질문이요. [2] |
re****** |
2008-10-17 21:21 |
[완료]
|
16096 |
|
254 |
|
把 文章 [1] |
ra******** |
2008-10-17 12:57 |
[완료]
|
13742 |
|
253 |
|
我的上课都结束了吗? [1] |
gm****** |
2008-10-17 12:30 |
[완료]
|
16645 |
|
252 |
|
老师! [1] |
ga**** |
2008-10-16 09:02 |
[완료]
|
14279 |
|
251 |
|
수업신청 [2] |
wj****** |
2008-10-16 08:31 |
[완료]
|
73 |
|
250 |
|
1 [1] |
ta****** |
2008-10-15 22:48 |
[완료]
|
4650 |
|
249 |
|
对不起 [1] |
ks****** |
2008-10-15 19:36 |
[완료]
|
18975 |
|
248 |
|
给한주호先生的信 |
ad*** |
2008-10-15 17:08 |
[완료]
|
16969 |
|
247 |
|
선생님~~ [1] |
ad*** |
2008-10-15 14:21 |
[완료]
|
102 |
|
246 |
|
蚊子 [1] |
yi***** |
2008-10-15 11:16 |
[완료]
|
65 |
|
245 |
|
我觉得老师说得很愉快又非常美人♡ [1] |
ba******** |
2008-10-15 10:07 |
[완료]
|
14327 |
|
244 |
|
老师~祝你生日愉快! [5] |
ch***** |
2008-10-14 14:05 |
[완료]
|
81 |
|
243 |
|
老师好 [1] |
yi***** |
2008-10-14 11:28 |
[완료]
|
65 |
|
242 |
|
老师! [1] |
ga**** |
2008-10-14 10:39 |
[완료]
|
12602 |
|
|
| |
|
|