|
|
|
작성자 : |
yukihana |
작성일 : |
2008/12/23 |
조회수 : |
10491 |
老师好^^ 我写今天的日记. 12. 23. 星期二. 今天早上我去吃早饭的时候下了雪. 我担心好像昨天冷, 但是今天比昨天暖和一点. 我原本担心今天会比昨天冷 今天住在首尔的朋友来公州, 所以一起看电影. 电影的题目是"The Day The Earth Stood Still". 所以我们一起去看电影了 名字 《地球停转之日〉
在汉语里,"名字"适用于电影,电视剧还有书籍,而 "题目"适用于作文,报告等。 虽然结末的部分有点虚无, 但是觉得很有意思, 还有主人公的Keanu Reeves很帅! 可是看电影的人们说"很没意思". 结尾 把 "的"去掉 Keanu Reeves的中文名字是"基努.里维斯",他确实很帅^^
然后吃五花肉. 很好吃. ^^ 明天我 知道这个学期的成绩了. 期末考试的时候我弄坏一个考试. 所以现在有点担心. T-T 就会/就要 我考砸了一科
"考砸了"的意思是考得很不好,比如说:这次HSK考试我考砸了。在日常生活中,假如做一件事情没做好,我们会说:" 这件事情让我办砸了".
"一科"就是"一个学科"的意思.
我的日记就 到这. 还有我有几个问题. 1. 说复数的时候, 用"们". 比如说 你们, 我们. 那么, 朋友的复数怎么说? " 写(加上"写"会更好) 朋友们" 可以吗? 2. "역시" 汉语怎么说? 比如说 "역시 중국어는 재미있다"
谢谢, 老师~ 明天见! 晚安!^^ |
|
|
|
|
|
许小姐很聪明!"朋友们"完全正确^^ "역시"在汉语里是"到底/还是"的意思。"역시 중국어는 재미있다"翻译成汉语是"还是汉语有意思". (2008.12.24 07:55)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
17897 |
|
[李双萍 lishuangping] 请改写 [1] |
qo****** |
2018-01-25 16:57 |
[완료]
|
7 |
|
17896 |
|
[李双萍 lishuangping] 请改写 [1] |
qo****** |
2018-01-25 15:51 |
[완료]
|
6 |
|
17895 |
|
[李双萍 lishuangping] 请改写 [1] |
qo****** |
2018-01-25 15:48 |
[완료]
|
8 |
|
17894 |
|
复习2 [2] |
ce***** |
2018-01-25 00:15 |
[완료]
|
8 |
|
17893 |
|
居然 [2] |
ce***** |
2018-01-25 00:14 |
[완료]
|
4965 |
|
17892 |
|
纠结 [2] |
ce***** |
2018-01-25 00:14 |
[완료]
|
3447 |
|
17891 |
|
复习 [1] |
ce***** |
2018-01-24 23:03 |
[완료]
|
4 |
|
17890 |
|
[张文锦 zhangwenjin*] 问题 [1] |
pa****** |
2018-01-24 18:13 |
[완료]
|
9 |
|
17889 |
|
[赵娟 zhaojuan*] 1月16号回答 [1] |
fu*** |
2018-01-24 01:24 |
[완료]
|
11 |
|
17888 |
|
[孙丽丽 sunlili] 青春派中 句子的含义,请问一下 [2] |
se** |
2018-01-24 00:46 |
[완료]
|
9 |
|
17887 |
|
作文 [1] |
an******* |
2018-01-23 19:21 |
[완료]
|
5078 |
|
17886 |
|
老师! 您好! :) [1] |
wo****** |
2018-01-23 11:00 |
[완료]
|
6 |
|
17885 |
|
感想 [1] |
ce***** |
2018-01-23 00:32 |
[완료]
|
10 |
|
17884 |
|
[初chu] 你好老师!^0^ [1] |
yu****** |
2018-01-22 21:20 |
[완료]
|
20 |
|
17883 |
|
[韩琳 hanlin*] 老师,你好! [1] |
ge******* |
2018-01-22 10:54 |
[완료]
|
16 |
|
|
| |
|
|