汉语的翻译很难! 我约了小英,多亏你把我叫起来,要不我非迟到不可。 《--- 请翻译 有"把"句子,到还难!
소영이와 약속을 했는데, 네가 날 깨워줘서 다행이야,아님 지각했을거야
“把”자문은 동작이 어떤 사물을 어떻게 처리했는가와 그 처리결과를 강조하여 설명 할 경우에 주로 사용됩니다, 동사 뒤에는 동작의 결과를 나타내는 기타 성분이 반드시 옵니다. 기타성분으로는 “了”/결과보어/동사중첩/정도보어/방향보어 등이 있습니다......
* 我把饭吃了。 我把水喝了。 |