MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 求求你,帮帮我吧
작성자 : salang68 작성일 : 2010/09/08 조회수 : 4868

老师身体好吗? 

昨天一定看医生吧. 我希望你的病已经好了我有问题要问你

<为避免水土不服,在韩国裴三植的剧本基础上,江苏演艺集团又请来了中国编剧史航、石巍,对剧本进行中国化的转换改写,以求在艺术风格上继承韩国版的幽默、诙谐、讽刺、搞笑等特点。> 上面的文章中 我有个部分不明白。 '对剧本进行中国化的转换改写' 中的 '的' 这个词是不是不必要的? 除了这个词 我就可以明白了。老师我错了吗?  老师请帮我!!

“的”在这里可以用,最好不要省略。这里的如果省略的话,就不是很完整了意思,但是你理解的时候可以按照没有“的”去理解。

 


沈小姐,您有不明白的问我就好了,我一定帮您,这是我应该做的,您太客气了~~ (2010.09.08 12:56) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7384   老师好! [1] ma****** 2012-02-23 17:20 [완료] 6
7383   你好!我复习了今天一起谈过的‘失败经历’ ^_^ [1] hk*** 2012-02-23 16:36 [완료] 8
7382   [刘亚 liuya] 02/23 [1] tj**** 2012-02-23 16:06 [완료] 13
7381   老师! 关于VS对于 [1] qk******* 2012-02-23 14:12 [완료] 6572
7380   季娟! [1] lo********* 2012-02-23 13:20 [완료] 13
7379   ** [1] qu****** 2012-02-23 09:50 [완료] 8
7378   [常烟琳 changyanlin*] 老师~~ [2] ba********** 2012-02-23 01:11 [완료] 10
7377   老师! [3] jj****** 2012-02-22 23:55 [완료] 20
7376   作业 [1] ch**** 2012-02-22 23:34 [완료] 6
7375   谈谈美食 [1] ch******* 2012-02-22 22:03 [완료] 7
7374   老师^^ [1] mi******* 2012-02-22 18:50 [완료] 15
7373   lao shi ㅜㅜ [1] ha******* 2012-02-22 18:34 [완료] 10
7372   请修改 [2] sh****** 2012-02-22 18:32 [완료] 14
7371   [刘亚 liuya] 老师。。 [1] wh***** 2012-02-22 18:13 [완료] 9
7370   죄송합니다! [1] dr***** 2012-02-22 18:03 [완료] 11
  831  832  833  834  835  836  837  838  839  840  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶