MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 求求你,帮帮我吧
작성자 : salang68 작성일 : 2010/09/08 조회수 : 5341

老师身体好吗? 

昨天一定看医生吧. 我希望你的病已经好了我有问题要问你

<为避免水土不服,在韩国裴三植的剧本基础上,江苏演艺集团又请来了中国编剧史航、石巍,对剧本进行中国化的转换改写,以求在艺术风格上继承韩国版的幽默、诙谐、讽刺、搞笑等特点。> 上面的文章中 我有个部分不明白。 '对剧本进行中国化的转换改写' 中的 '的' 这个词是不是不必要的? 除了这个词 我就可以明白了。老师我错了吗?  老师请帮我!!

“的”在这里可以用,最好不要省略。这里的如果省略的话,就不是很完整了意思,但是你理解的时候可以按照没有“的”去理解。

 


沈小姐,您有不明白的问我就好了,我一定帮您,这是我应该做的,您太客气了~~ (2010.09.08 12:56) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
13009   老师,你好! [2] mb**** 2014-10-20 14:53 [완료] 17
13008   [初chu] 老师好. [1] jj**** 2014-10-20 14:53 [완료] 13
13007   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-10-20 13:05 [완료] 11
13006   수업 연기 신청 [3] et******* 2014-10-20 12:58 [완료] 28
13005   [初chu] 10/20 作文 [2] pe***** 2014-10-20 08:57 [완료] 9
13004   老师 我有一个问题 [1] na****** 2014-10-18 03:04 [완료] 9
13003   老师!我的简历~ [2] la****** 2014-10-17 21:45 [완료] 14
13002   谢谢 [1] ha******* 2014-10-17 18:36 [진행] 7
13001   [初chu] laoshi [1] ba**** 2014-10-17 14:05 [완료] 16
13000   老师 [1] jh**** 2014-10-17 10:59 [완료] 5178
12999   [赵娟 zhaojuan*] 老师您好 [1] ci**** 2014-10-17 09:43 [완료] 10
12998   你好 [1] bh**** 2014-10-16 23:03 [완료] 18
12997   asdsa [3] wi***** 2014-10-16 21:34 [완료] 3996
12996   老师 [1] ky******* 2014-10-16 20:53 [진행] 20
12995   很意思^^~ ha******* 2014-10-16 18:44 [진행] 5
  451  452  453  454  455  456  457  458  459  460  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶