MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5977

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5734   请修改 [1] sh****** 2011-06-01 17:27 [완료] 15
5733   老师! [1] ms****** 2011-06-01 10:32 [완료] 11
5732   [初chu] 我的电视邮件地址是~ [1] je******* 2011-06-01 09:09 [완료] 30
5731   文章 [2] ja***** 2011-06-01 08:52 [완료] 12
5730   早上好! [1] ha******* 2011-06-01 07:53 [완료] 9
5729   老师好~! [1] ji******* 2011-06-01 01:56 [완료] 3302
5728   老师~ [2] da****** 2011-06-01 00:21 [완료] 25
5727   10 [1] ju******** 2011-05-31 23:42 [완료] 3968
5726   端午节 [2] sy**** 2011-05-31 22:57 [완료] 11
5725   老师好! [1] so****** 2011-05-31 21:29 [완료] 8
5724   老师~:) [1] do******** 2011-05-31 15:08 [완료] 8
5723   [初chu] 我住在水源. [1] je******* 2011-05-31 14:20 [완료] 20
5722   I'm sorry [1] gk***** 2011-05-31 13:05 [완료] 10
5721   压力 [1] ar****** 2011-05-31 08:14 [완료] 13
5720   老师好~ [1] da****** 2011-05-31 01:04 [완료] 20
  941  942  943  944  945  946  947  948  949  950  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶