MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5986

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5854   老师,新的文章! [1] ja***** 2011-06-20 09:48 [완료] 10
5853   请多多保重。 [1] yu***** 2011-06-18 20:11 [완료] 10
5852   第12颗的练习2 [1] dr***** 2011-06-18 10:57 [완료] 3722
5851   周末快乐!!^^~ [1] yu***** 2011-06-18 00:38 [완료] 9
5850   老师,问一下 [1] su********** 2011-06-17 15:07 [완료] 12
5849   老师,昨天对不起。 [1] su******* 2011-06-17 09:30 [완료] 11
5848   对不起老师~ [1] dr***** 2011-06-16 23:00 [완료] 4282
5847   你好~^^* [2] yu***** 2011-06-16 22:50 [완료] 14
5846   4 [1] ju******** 2011-06-16 21:11 [완료] 3845
5845   3 [1] ju******** 2011-06-16 20:36 [완료] 5633
5844   xiugaiyixiaba~ [1] 70****** 2011-06-16 20:32 [완료] 6
5843   laoshi [1] ee***** 2011-06-16 18:04 [완료] 10
5842   laoshi [1] ee***** 2011-06-16 14:44 [완료] 8
5841   老师好 [1] ch******* 2011-06-16 13:48 [완료] 9
5840   번역해주세요. [7] ch****** 2011-06-16 00:55 [완료] 5271
  931  932  933  934  935  936  937  938  939  940  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶