MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5996

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5959   老师~~ [3] wj***** 2011-07-01 09:14 [완료] 16
5958   老师好~ [1] da****** 2011-07-01 01:16 [완료] 11
5957   老师好~ [1] da****** 2011-07-01 00:21 [완료] 23
5956   回答第6题 [1] ka*** 2011-07-01 00:11 [완료] 6
5955   老师! [1] go********* 2011-06-30 20:33 [완료] 9
5954   请修改 [1] sh****** 2011-06-30 17:56 [완료] 14
5953   韩国人的教育热 [1] ar****** 2011-06-30 15:23 [완료] 17
5952   번역해주세요. [9] ch****** 2011-06-30 13:03 [완료] 24
5951   ㅋㅋ [2] ya***** 2011-06-30 10:34 [완료] 21
5950   [常烟琳 changyanlin*] 번역.. [1] cg*** 2011-06-30 10:25 [완료] 3844
5949   老师~ [1] yj******* 2011-06-30 01:03 [완료] 15
5948   晚上好! [1] da****** 2011-06-29 23:47 [완료] 17
5947   9-2, 10, 11 [1] ju******** 2011-06-29 23:45 [완료] 4502
5946   老师! [1] go**** 2011-06-29 17:09 [완료] 9
5945   [初chu] 非~不可 [1] jg**** 2011-06-29 14:31 [완료] 16
  921  922  923  924  925  926  927  928  929  930  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶