MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 6006

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6169   老师好 [1] pe****** 2011-08-01 13:22 [완료] 15
6168   哈哈哈 [1] ma********** 2011-08-01 13:02 [완료] 3614
6167   我想改上上课时间 [1] st**** 2011-08-01 11:52 [완료] 13
6166   赵娟老师~ [1] do******** 2011-08-01 10:58 [완료] 15
6165   老师~,我明天要休课。 [1] yj******* 2011-08-01 01:37 [완료] 9
6164   老师,清修改语法‘错误的地方。 [1] me***** 2011-07-31 21:20 [완료] 21
6163   老师,你好 [1] da****** 2011-07-31 21:03 [완료] 5
6162   老师!周末晚上好! [1] ke****** 2011-07-31 18:36 [완료] 18
6161   [刘亚 liuya] 老师~ [1] tj**** 2011-07-29 18:08 [완료] 10
6160   수업녹음된게 없어요 [1] ru******* 2011-07-29 16:32 [완료] 4081
6159   我的房间顶棚被雨水漏天儿 [1] li**** 2011-07-29 14:22 [완료] 20
6158   我喜欢的书~~ [1] ch******* 2011-07-29 13:34 [완료] 10
6157   朱老师 [1] ss***** 2011-07-29 09:32 [완료] 10
6156   한위 [3] ho***** 2011-07-29 08:09 [진행] 4232
6155   교재를 준비해 주시기 바랍니다. [1] jy***** 2011-07-29 06:53 [완료] 22
  911  912  913  914  915  916  917  918  919  920  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶