MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 6057

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6844   [刘亚 liuya] 11/22 [1] tj**** 2011-11-22 23:08 [완료] 11
6843   [刘亚 liuya] 老师!! [1] wh***** 2011-11-22 18:32 [완료] 9
6842   今天上课时,老师说的单词: [1] ba**** 2011-11-22 15:46 [완료] 9
6841   今天. [1] sj**** 2011-11-22 15:40 [완료] 8
6840   [初chu] 老师~ [1] bl******** 2011-11-22 15:31 [완료] 17
6839   老师~ [1] yb***** 2011-11-22 15:00 [완료] 7
6838   [初chu] 您好~ 初蕴老师 [1] di***** 2011-11-22 13:45 [완료] 18
6837   [刘亚 liuya] 老师好~ [1] wh***** 2011-11-22 13:15 [완료] 12
6836   번역해주세요. [4] ch****** 2011-11-22 13:05 [완료] 14
6835   녹음내용 착오 [1] jy***** 2011-11-22 12:52 [완료] 7
6834   老師~!! [1] xc****** 2011-11-22 10:46 [완료] 22
6833   [初chu] 老师~ [1] kh***** 2011-11-22 08:47 [완료] 7
6832   您好! [1] mi******* 2011-11-22 03:05 [완료] 24
6831   老师 你好 [1] gh***** 2011-11-21 21:56 [완료] 9
6830   李老师您好! [2] dn********* 2011-11-21 17:47 [완료] 4630
  861  862  863  864  865  866  867  868  869  870  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶