MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 4052

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19078   [姜姗 jiangshan] 日记 [1] mn***** 2020-07-24 21:12 [완료] 9
19077   [李双萍 lishuangping] 6 [1] jh***** 2020-07-21 20:07 [완료] 7
19076   [李双萍 lishuangping] 5 [1] jh***** 2020-07-21 20:07 [완료] 6
19075   [韩琳 hanlin*] 请修改作文 [1] ni****** 2020-07-21 18:07 [완료] 11
19074   [李双萍 lishuangping] 4 [1] jh***** 2020-07-17 20:09 [완료] 7
19073   [李双萍 lishuangping] 3 [1] jh***** 2020-07-17 20:08 [완료] 8
19072   [李双萍 lishuangping] 2 [1] jh***** 2020-07-17 20:08 [완료] 12
19071   [李双萍 lishuangping] 1 [1] jh***** 2020-07-17 20:07 [완료] 10
19070   [李双萍 lishuangping] 作文 1 [1] jh***** 2020-07-16 22:27 [완료] 17
19069   老师 [1] xo****** 2020-07-10 15:24 [완료] 9
19068   [赵娟 zhaojuan*] 告诉我听不懂的部分 [1] fu*** 2020-07-07 12:58 [완료] 12
19067   [姜姗 jiangshan] 昨天的作业 [1] ji***** 2020-07-03 14:24 [완료] 5
19066   徐老师~ [2] kc***** 2020-07-02 15:40 [완료] 7
19065   #求推荐 [1] ys****** 2020-06-30 22:12 [완료] 11
19064   请纠正一下我造的句子 [1] sh******** 2020-06-30 22:03 [완료] 6
  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶