MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 3852

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19768   [白露 bailu] 朋友 [2] ha****** 2024-01-12 08:47 [완료] 6
19767   [初chu] 请问一下 [1] to******* 2024-01-11 10:57 [완료] 7
19766   [初chu] 请问一下 [1] to******* 2024-01-04 10:58 [완료] 4
19765   [初chu] 想问一下 [1] to******* 2023-12-20 10:45 [완료] 6
19764   [初chu] 想问一下 [1] to******* 2023-12-14 11:51 [완료] 4
19763   [初chu] 想问一下 [1] to******* 2023-12-13 10:43 [완료] 6
19762   [初chu] 想问一下 [1] to******* 2023-12-07 19:10 [완료] 8
19761   [初chu] 想问一下 [1] to******* 2023-12-03 21:21 [완료] 7
19760   [初chu] 老师帮我看一下 [1] se******** 2023-11-30 09:39 [완료] 11
19759   [李双萍 lishuangping] 对⽹上购物的看法 [1] hi*** 2023-11-30 00:52 [완료] 10
19758   [白露 bailu] 学汉语的经验 [1] ha****** 2023-11-29 16:01 [완료] 4
19757   [白露 bailu] 男女平等 [2] ha****** 2023-11-27 10:49 [완료] 8
19756   [初chu] 想问一下 [1] to******* 2023-11-25 14:34 [완료] 4
19755   [初chu] 想问一下 [1] to******* 2023-11-21 11:23 [완료] 5
19754   [初chu] 请问一下 [1] to******* 2023-11-20 10:02 [완료] 6
  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶