MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 6308

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19793   [刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] zu*** 2024-04-30 22:40 [진행] 9
19792   [刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] zu*** 2024-04-25 23:29 [진행] 10
19791   [刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] zu*** 2024-04-24 20:48 [진행] 5
19790   [刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] zu*** 2024-04-24 09:01 [진행] 12
19789   发给您我的微信ID se**** 2024-04-20 23:50 [진행] 7
19788   [刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] zu*** 2024-04-18 12:56 [완료] 11
19787   你好老师 [1] ji**** 2024-04-18 12:00 [진행] 7
19786   [刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [1] zu*** 2024-04-17 21:18 [진행] 12
19785   [刘展辰liuzhanchen*] 我的日记 [3] zu*** 2024-04-16 22:30 [진행] 25
19784   [韩琳 hanlin*] 老师! [1] ji******* 2024-04-05 11:16 [진행] 10
19783   老师帮我看一下 se******** 2024-04-02 21:11 [진행] 10
19782   [韩琳 hanlin*] 老师 ! [1] ji******* 2024-03-26 19:45 [완료] 20
19781   [白露 bailu] 你好! [1] mo******** 2024-03-20 10:20 [완료] 7
19780   印刷术 [1] hi*** 2024-03-15 10:37 [완료] 4
19779   龙 [2] hi*** 2024-03-12 10:11 [완료] 10
  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶