MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5928

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
15947   [赵娟 zhaojuan*] 어제 수업질문 [1] we****** 2016-05-18 14:39 [완료] 6126
15946   老师看一下附加文件 [1] se******** 2016-05-18 14:34 [완료] 8
15945   老师! [1] ra*** 2016-05-18 13:24 [완료] 10
15944   [初chu] 老师! 您好! :) [1] wo****** 2016-05-18 13:21 [완료] 15
15943   造句 [2] cy****** 2016-05-18 09:15 [완료] 9
15942   老师您好 [1] ci**** 2016-05-18 07:24 [완료] 17
15941   [刘亚 liuya] 区别'得了‘ [2] le***** 2016-05-17 20:05 [완료] 16
15940   [李令娣 lilingdi*] 顺口溜和臧头诗 [2] we***** 2016-05-17 15:59 [완료] 13
15939   [刘亚 liuya] 教师节 [1] co********** 2016-05-17 14:55 [완료] 12
15938   [赵娟 zhaojuan*] 请告诉我我听不到的部分 [2] fu*** 2016-05-17 14:48 [완료] 11
15937   我知道了! [2] pq****** 2016-05-17 11:41 [완료] 13
15936   [韩琳 hanlin*] 老师, 今天辛苦了 [2] al**** 2016-05-17 11:12 [완료] 36
15935   造句 [2] cy****** 2016-05-17 08:35 [완료] 11
15934   老师您好 [1] ci**** 2016-05-17 08:04 [완료] 18
15933   [赵娟 zhaojuan*] 请把汉语翻译成韩语 [2] sa****** 2016-05-16 23:53 [완료] 28
  251  252  253  254  255  256  257  258  259  260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶