MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 4405

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
17203   [赵娟 zhaojuan*] 中世韩国国际学校。。 [2] pq****** 2017-05-12 15:45 [완료] 11
17202   설명해주세요 [1] ch****** 2017-05-12 09:04 [완료] 8
17201   老师~拜托~^^ [3] vn***** 2017-05-11 22:47 [완료] 22
17200   作业 [1] qo****** 2017-05-11 21:53 [완료] 15
17199   [赵娟 zhaojuan*] 每天我有很多人要见面 [1] sm**** 2017-05-11 09:51 [완료] 9
17198   造了几个句子,请你帮我修改! [1] du******* 2017-05-11 08:10 [완료] 6
17197   你好苏家新老师 [1] or***** 2017-05-10 20:18 [완료] 2883
17196   你好苏家新老师 [1] or***** 2017-05-10 20:17 [완료] 3060
17195   [汤双双 tangshuangshuang*] 번역이 맞는지 봐주세요 [2] nm**** 2017-05-10 13:37 [완료] 14
17194   不好意思 [1] ta****** 2017-05-10 10:27 [완료] 5
17193   苏家新老师 [1] or***** 2017-05-09 22:31 [완료] 2648
17192   설명해주세요 [1] ch****** 2017-05-09 22:05 [완료] 6
17191   喜欢这份工作哪一点 [1] qo****** 2017-05-09 21:36 [완료] 13
17190   [韩琳 hanlin*] 老师^^ [1] 2y****** 2017-05-09 06:43 [완료] 11
17189   [李令娣 lilingdi*] 真对不起老师! [1] wa***** 2017-05-08 22:00 [완료] 11
  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶