MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 3944

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
298   秋天的夜里 [1] gy****** 2008-10-30 01:17 [완료] 11654
297   老师~ [1] as***** 2008-10-29 21:21 [완료] 53
296   老师 [3] wj****** 2008-10-29 20:04 [완료] 196
295   홀드신청 [1] yi***** 2008-10-29 17:41 [완료] 44
294   老师~早安!! [1] na****** 2008-10-29 10:40 [완료] 11518
293   ni hao [1] bj***** 2008-10-28 15:41 [완료] 10253
292   선생님~~ [1] ad*** 2008-10-27 19:43 [완료] 62
291   我想哭 [1] mb***** 2008-10-27 19:17 [완료] 13037
290   duibuqi~ [1] si**** 2008-10-27 19:14 [완료] 96
289   老师! [1] wj****** 2008-10-27 14:51 [완료] 62
288   给韩先生的信 ad*** 2008-10-27 13:02 [완료] 10984
287   老师 对不起 [1] mb***** 2008-10-26 11:37 [완료] 11282
286   疑问 [1] ze**** 2008-10-24 19:45 [완료] 10108
285   模仿-效仿 [1] ch******* 2008-10-24 15:18 [완료] 10067
284   老师!!!! [1] ch******* 2008-10-24 14:14 [완료] 10676
  1301  1302  1303  1304  1305  1306  1307  1308  1309  1310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶