MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 3942

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
313   老师好。 [1] yi***** 2008-11-04 16:53 [완료] 55
312   홀드신청 [1] cu******** 2008-11-04 12:35 [완료] 40
311   11月03日 [1] ax**** 2008-11-03 23:09 [완료] 110
310   홀드신청 [1] re****** 2008-11-03 19:19 [완료] 8527
309   laoshi. [1] lj****** 2008-11-03 17:11 [완료] 9763
308   홀드신청 [1] cu******** 2008-11-03 15:16 [완료] 39
307   老师好! [1] yu****** 2008-11-03 10:36 [완료] 74
306   时间 [1] wj****** 2008-11-02 23:22 [완료] 49
305   11月1日 和 2日 的 日记 [1] ax**** 2008-11-02 21:59 [완료] 99
304   老师好! [1] yi***** 2008-10-31 17:26 [완료] 54
303   홀딩 [1] yi***** 2008-10-31 17:23 [완료] 47
302   선생님 [4] ad*** 2008-10-31 14:48 [완료] 88
301   上课中不知道的部分 [1] en***** 2008-10-31 11:57 [완료] 9899
300   赵老师~! [1] fr***** 2008-10-30 23:39 [완료] 10311
299   老师!中午好? [1] ks****** 2008-10-30 14:18 [완료] 10985
  1301  1302  1303  1304  1305  1306  1307  1308  1309  1310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶