MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5831

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
407   符合语法 [1] bl**** 2008-12-01 06:48 [완료] 342
406   ^^ [1] ju***** 2008-11-30 23:00 [완료] 10600
405   老师 好~~ [1] su******** 2008-11-30 15:35 [완료] 79
404   谢谢,老师!! [1] kn**** 2008-11-28 17:18 [완료] 11235
403   你好~~ [1] su******** 2008-11-28 10:48 [완료] 108
402   老师~ [2] ch***** 2008-11-28 08:51 [완료] 97
401   又下雨了。 [1] kn**** 2008-11-27 16:16 [완료] 10396
400   ah~ lao shi ^^ [1] ju***** 2008-11-27 13:56 [완료] 10950
399   11月26日 [1] ax**** 2008-11-26 23:05 [완료] 67
398   성조 등 발음 [1] ra***** 2008-11-26 15:11 [완료] 65
397   Lao shi hao~~ [1] su******** 2008-11-26 13:47 [완료] 80
396   老师~ 我 惠兰 ^-^ [1] hu****** 2008-11-25 23:54 [완료] 96
395   11月 24日 [1] ax**** 2008-11-25 07:43 [완료] 68
394   老师,问一下。 [1] ya****** 2008-11-24 20:00 [완료] 10476
393   孙老师,最棒! [1] ad*** 2008-11-24 19:32 [완료] 11661
  1291  1292  1293  1294  1295  1296  1297  1298  1299  1300  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶