MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 6498

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
428   老师 [1] sa****** 2008-12-09 08:14 [완료] 10265
427   12月08日 [1] ax**** 2008-12-09 07:38 [완료] 65
426   对不起 !! [1] si**** 2008-12-08 20:58 [완료] 61
425   lao shi ^^ [1] ch****** 2008-12-07 23:35 [완료] 61
424   周末过得怎么样? [1] ju***** 2008-12-07 23:17 [완료] 12563
423   lao shi hao [1] vt***** 2008-12-07 18:21 [완료] 11819
422   老师!!周末快乐~~ [3] su******** 2008-12-06 12:49 [완료] 86
421   선생님 [1] ad*** 2008-12-05 14:23 [완료] 83
420   lao shi !! [1] ch****** 2008-12-04 23:09 [완료] 73
419   선생님 [1] ad*** 2008-12-04 22:31 [완료] 53
418   ^^ [1] kn**** 2008-12-04 17:27 [완료] 14530
417   银辰~ [1] dm******** 2008-12-04 16:30 [완료] 11753
416   老师~!! [2] mw***** 2008-12-04 13:42 [완료] 94
415   wo you yi ge wenti. [2] si**** 2008-12-04 12:55 [완료] 10583
414   12月03日 [1] ax**** 2008-12-04 00:40 [진행] 73
  1291  1292  1293  1294  1295  1296  1297  1298  1299  1300  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶