MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 4360

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
17938   周老师帮我纠正一下(1)冬奥会 [3] ce***** 2018-02-27 14:05 [완료] 15
17937   [孙丽丽 sunlili] 关于《1942》的台词讨论一下(3) [1] se** 2018-02-26 13:21 [완료] 14
17936   Skpye id [1] iv***** 2018-02-23 22:01 [완료] 398
17935   [李双萍 lishuangping] 嚼劲 [1] re*** 2018-02-22 10:55 [완료] 5
17934   作文 [1] ba***** 2018-02-21 17:29 [완료] 14
17933   [李令娣 lilingdi*] 老师好! [2] th******* 2018-02-21 16:43 [완료] 16
17932   [孙丽丽 sunlili] 关于《1942》的台词中的词汇讨论一下 [1] se** 2018-02-21 13:13 [완료] 11
17931   [汤双双 tangshuangshuang*] 能源动词 vs. 可能补语 [2] gu******** 2018-02-16 07:33 [완료] 11
17930   [张文锦 zhangwenjin*] ❤️ [1] id**** 2018-02-15 10:53 [완료] 12
17929   作文 [1] ba***** 2018-02-14 14:57 [완료] 12
17928   [常丽珍 changlizhen*] 老师 我有问题 [1] gh******* 2018-02-14 10:09 [완료] 7718
17927   [汤双双 tangshuangshuang*] 6个问题 [4] gu******** 2018-02-14 05:53 [완료] 22
17926   请修改 [1] sh****** 2018-02-13 11:38 [완료] 10
17925   [汤双双 tangshuangshuang*] 还是不明白 [1] gu******** 2018-02-12 23:44 [완료] 10
17924   [孙丽丽 sunlili] 对于<1942>讨论一下 [1] se** 2018-02-12 14:19 [완료] 9
  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶