MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 4312

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
4258   语法2 [1] me***** 2010-09-15 22:18 [완료] 15
4257   您好 [1] cc**** 2010-09-15 22:08 [완료] 3038
4256   第六天上课 [1] ka****** 2010-09-15 20:43 [완료] 18
4255   徐老师~ [1] wo****** 2010-09-15 20:18 [완료] 9
4254   作业 [1] de****** 2010-09-15 20:04 [완료] 8
4253   语法 [1] me***** 2010-09-15 19:26 [완료] 10
4252   [初chu] laoshi !!! [1] ib****** 2010-09-15 17:30 [완료] 14
4251   老师好~ [1] wo****** 2010-09-15 15:12 [완료] 14
4250   老师~ [1] qh****** 2010-09-15 14:32 [완료] 6
4249   徐老师~~ [1] wo****** 2010-09-15 12:30 [완료] 28
4248   老师~ [1] su*** 2010-09-15 11:49 [완료] 14
4247   laoshi [1] ee***** 2010-09-15 10:08 [완료] 11
4246   laoshi [1] ba**** 2010-09-15 08:42 [완료] 8
4245   老师~~~ [4] en**** 2010-09-15 01:44 [완료] 24
4244   已经晚上11点45分! [1] qk******* 2010-09-14 23:49 [완료] 2854
  1031  1032  1033  1034  1035  1036  1037  1038  1039  1040  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶