MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 差不多的意思吗?
작성자 : drg3000 작성일 : 2010/04/16 조회수 : 5881

汉语有很多词汇,所以偶尔混淆。用韩国语说明上都一样的意思,但是详细地看不同一点。 问题。残剩,浮(余),压,余留,有余 的区别是什么?

首先录音是:什么计划?

现在还没有打算。

现在还没有打算的话夏天就要过去了。于老师呢?

我当热是要回到中国去呆一段时间,这样想的。

想的?

计划没有变化快、

呵呵。

 


残剩和余留的意思差不多,但是残剩我们不经常用;如:这里有五个苹果,他只拿了三个,其他的是余留下来的。"余"不会单独用,一般我们说的就是“余留”,就是剩下的,多出来的意思;“压”([동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.)的意思是不同的:从上面加力,比如:压碎,压破,我们常用的一个词是“压力”,知道吗?“有余”的意思是“有多的““超过”的意思,“这个屋里的人10个有余”,就是说:这个屋里有超过10个人,有10个多人。明白了吗?余留是剩下的意思,有余是超过的意思。呵呵。 (2010.04.16 11:13) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
4652   老师~ [1] hu******** 2010-11-18 11:10 [완료] 8
4651   老师~ [1] hu******** 2010-11-18 10:58 [완료] 9
4650   [初chu] 初蕴老师~ [1] mi****** 2010-11-18 10:56 [완료] 25
4649   请帮我修改 sh****** 2010-11-17 22:12 [완료] 13
4648   老师好~ [1] bl****** 2010-11-17 16:45 [완료] 10
4647   我的作文 [2] ay*** 2010-11-17 11:38 [완료] 3551
4646   赵老师~~ wo****** 2010-11-17 10:50 [완료] 13
4645   是你的学生 [1] Te***** 2010-11-16 23:41 [완료] 5405
4644   你好。 [1] st*** 2010-11-16 23:07 [완료] 15
4643   反馈的建议 [1] sk****** 2010-11-16 21:21 [완료] 12
4642   학습방법 문의 [1] is**** 2010-11-16 20:47 [완료] 10
4641   [初chu] 做一天和尚,撞一天钟 [1] ho******** 2010-11-16 20:25 [완료] 5601
4640   老师~ [1] ap**** 2010-11-16 18:01 [완료] 10
4639   赵老师~~ [2] wo****** 2010-11-16 15:43 [완료] 10
4638   赵老师~~ [2] wo****** 2010-11-16 15:30 [완료] 10
  1011  1012  1013  1014  1015  1016  1017  1018  1019  1020  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶