MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 我给老师第一次寄信。^^*(这文章对不对?ㅎㅎ)
작성자 : banana9373 작성일 : 2008/10/12 조회수 : 12041
老师好! 我是全成宰。先对不起你。我给您添麻烦了。我没想到在信息板上给老师留言。

改成“首先我要向您说声对不起”(其实不用向我道歉,您没给我带来任何麻烦^^)

事实我在大学已经学习语法。所以我确实没有问题。但,真的问题是我又不好意思又紧张地说

“事实”改为“事实上/其实”,后者常常放在句首,用来引出真相。

“学习语法”改为“学习过语法/学习语法了”,“过”和“了”体现出动作的完成。

改为“但是真正存在的问题是,会话时我总是紧张又不好意思。”

因为我跟老师的时候,我经常忘。ㅠㅠ这是很悲惨     不过,我知道总是自己巴结。所以,我在信息板     短的日记。

“说”改为“说话”,前者只是一个单纯的动作而已。

把“了”去掉,韩国人在会话的时候习惯性的在句尾加“了”,以后要避免一下。

“不过”要改为“还有/并且”,因为从上下文来看,并没有转折的迹象,应该是承接才对。

“信息板上"会更好,因为加上了方位介词“上”。

“留"改为“留下/写下”,“下”在这里做补语,表示动作的完成的状态。


老师日记以后,请告诉我什么部分出错了。~秋天了。天气凉了! 老师也注意着凉。  

“看”改为“看过”表示动作的完成。

因该是这个“呵”才对,汉语里,同音的字很多,要注意。

“也注意着凉”的意思是您希望老师着凉,^^正确的表达方式是“注意别着凉”

 *附记 -别担心老师~ 现在我要问您了!! 我们都加油!!

这句话的正确表达是 :“老师,您别担心!从现在开始我会经常问您问题的!我们一起加油!”
 


全小姐,老师很高兴看到您的来信! 写得不错,错误的地方老师已经给您纠正了,如果还有不明白的地方,可随时给我留言。 (2008.10.13 09:15) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6754   [刘亚 liuya] 老師~ [1] ap******* 2011-11-08 22:10 [완료] 14
6753   您好! [1] mi******* 2011-11-08 21:23 [완료] 18
6752   您好~ [3] ka***** 2011-11-08 20:43 [완료] 9
6751   你好~~ [1] gh***** 2011-11-08 18:23 [완료] 13
6750   老师~! [12] re****** 2011-11-08 17:49 [완료] 26
6749   知道知道 [1] gl****** 2011-11-07 23:34 [완료] 13
6748   [刘亚 liuya] 11/7 [1] tj**** 2011-11-07 20:59 [완료] 20
6747   [常烟琳 changyanlin*] 老师~ [1] ho****** 2011-11-07 19:58 [완료] 13
6746   [刘亚 liuya] 老师~ [1] wh***** 2011-11-07 17:24 [완료] 20
6745   장기 연기 요청드립니다 [1] yo****** 2011-11-07 14:06 [완료] 8
6744   听力 [1] ss****** 2011-11-07 12:07 [완료] 7
6743   ㅠㅠ [1] yj******* 2011-11-07 11:45 [완료] 9
6742   laoshi [1] ee***** 2011-11-07 10:21 [완료] 9
6741   老师~ [1] xc****** 2011-11-07 09:22 [완료] 14
6740   老师~~~~~ [1] bl******** 2011-11-06 17:48 [완료] 11
  871  872  873  874  875  876  877  878  879  880  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶