MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 我给老师第一次寄信。^^*(这文章对不对?ㅎㅎ)
작성자 : banana9373 작성일 : 2008/10/12 조회수 : 12198
老师好! 我是全成宰。先对不起你。我给您添麻烦了。我没想到在信息板上给老师留言。

改成“首先我要向您说声对不起”(其实不用向我道歉,您没给我带来任何麻烦^^)

事实我在大学已经学习语法。所以我确实没有问题。但,真的问题是我又不好意思又紧张地说

“事实”改为“事实上/其实”,后者常常放在句首,用来引出真相。

“学习语法”改为“学习过语法/学习语法了”,“过”和“了”体现出动作的完成。

改为“但是真正存在的问题是,会话时我总是紧张又不好意思。”

因为我跟老师的时候,我经常忘。ㅠㅠ这是很悲惨     不过,我知道总是自己巴结。所以,我在信息板     短的日记。

“说”改为“说话”,前者只是一个单纯的动作而已。

把“了”去掉,韩国人在会话的时候习惯性的在句尾加“了”,以后要避免一下。

“不过”要改为“还有/并且”,因为从上下文来看,并没有转折的迹象,应该是承接才对。

“信息板上"会更好,因为加上了方位介词“上”。

“留"改为“留下/写下”,“下”在这里做补语,表示动作的完成的状态。


老师日记以后,请告诉我什么部分出错了。~秋天了。天气凉了! 老师也注意着凉。  

“看”改为“看过”表示动作的完成。

因该是这个“呵”才对,汉语里,同音的字很多,要注意。

“也注意着凉”的意思是您希望老师着凉,^^正确的表达方式是“注意别着凉”

 *附记 -别担心老师~ 现在我要问您了!! 我们都加油!!

这句话的正确表达是 :“老师,您别担心!从现在开始我会经常问您问题的!我们一起加油!”
 


全小姐,老师很高兴看到您的来信! 写得不错,错误的地方老师已经给您纠正了,如果还有不明白的地方,可随时给我留言。 (2008.10.13 09:15) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
9904   [初chu] 老师~ 你好! [2] su******* 2013-03-10 21:18 [완료] 25
9903   请老师。。。 [1] le**** 2013-03-09 09:40 [완료] 12
9902   [常烟琳 changyanlin*] 老师! 你好!1 [1] sy****** 2013-03-08 21:33 [완료] 19
9901   [赵娟 zhaojuan*] 개인자료2 [1] ko***** 2013-03-08 21:02 [완료] 8
9900   任命式 [1] po**** 2013-03-08 20:30 [완료] 4723
9899   3/8 [1] tj**** 2013-03-08 10:54 [완료] 14
9898   老师, 我是金恩正 [1] pr****** 2013-03-08 09:23 [완료] 8
9897   今天上午有工作.... [1] jd*** 2013-03-08 07:39 [완료] 5
9896   三月七号 星期四 [1] yo******** 2013-03-08 00:48 [완료] 7
9895   《网购的好处与坏处》(*^__^*) [2] ji******** 2013-03-07 14:46 [완료] 23
9894   [刘亚 liuya] 老师好 :-) [1] li***** 2013-03-07 14:15 [완료] 8
9893   전화번호가 바뀌었습니다 [1] nb****** 2013-03-07 12:59 [완료] 4456
9892   缩写 [1] se******** 2013-03-07 10:59 [완료] 3920
9891   三月六号星期三 [2] yo******** 2013-03-06 22:11 [완료] 9
9890   老师!你好! [1] wl**** 2013-03-06 20:59 [완료] 4954
  661  662  663  664  665  666  667  668  669  670  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶