MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 我给老师第一次寄信。^^*(这文章对不对?ㅎㅎ)
작성자 : banana9373 작성일 : 2008/10/12 조회수 : 11710
老师好! 我是全成宰。先对不起你。我给您添麻烦了。我没想到在信息板上给老师留言。

改成“首先我要向您说声对不起”(其实不用向我道歉,您没给我带来任何麻烦^^)

事实我在大学已经学习语法。所以我确实没有问题。但,真的问题是我又不好意思又紧张地说

“事实”改为“事实上/其实”,后者常常放在句首,用来引出真相。

“学习语法”改为“学习过语法/学习语法了”,“过”和“了”体现出动作的完成。

改为“但是真正存在的问题是,会话时我总是紧张又不好意思。”

因为我跟老师的时候,我经常忘。ㅠㅠ这是很悲惨     不过,我知道总是自己巴结。所以,我在信息板     短的日记。

“说”改为“说话”,前者只是一个单纯的动作而已。

把“了”去掉,韩国人在会话的时候习惯性的在句尾加“了”,以后要避免一下。

“不过”要改为“还有/并且”,因为从上下文来看,并没有转折的迹象,应该是承接才对。

“信息板上"会更好,因为加上了方位介词“上”。

“留"改为“留下/写下”,“下”在这里做补语,表示动作的完成的状态。


老师日记以后,请告诉我什么部分出错了。~秋天了。天气凉了! 老师也注意着凉。  

“看”改为“看过”表示动作的完成。

因该是这个“呵”才对,汉语里,同音的字很多,要注意。

“也注意着凉”的意思是您希望老师着凉,^^正确的表达方式是“注意别着凉”

 *附记 -别担心老师~ 现在我要问您了!! 我们都加油!!

这句话的正确表达是 :“老师,您别担心!从现在开始我会经常问您问题的!我们一起加油!”
 


全小姐,老师很高兴看到您的来信! 写得不错,错误的地方老师已经给您纠正了,如果还有不明白的地方,可随时给我留言。 (2008.10.13 09:15) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
13729   老师!周末快乐! [1] on**** 2015-03-13 20:23 [완료] 18
13728   日记(3/13) [1] un***** 2015-03-13 20:10 [완료] 7
13727   你好老师 ! [1] ej***** 2015-03-13 18:34 [완료] 10
13726   [赵娟 zhaojuan*] 你好 [2] ji****** 2015-03-13 13:06 [완료] 26
13725   설명해주세요. [1] ch****** 2015-03-13 12:40 [완료] 4
13724   [常烟琳 changyanlin*] 老师 [2] zh**** 2015-03-13 11:06 [완료] 13
13723   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2015-03-13 07:23 [완료] 7
13722   今天不能上课 [1] my***** 2015-03-13 07:07 [완료] 8
13721   任老师 [1] yj***** 2015-03-12 23:15 [완료] 1843
13720   ㄴㄲㄴㄲㄴㄲ [1] wi***** 2015-03-12 21:29 [완료] 2455
13719   我的~ [3] jo******* 2015-03-12 20:29 [완료] 12
13718   설명해주세요. [1] ch****** 2015-03-12 12:39 [완료] 9
13717   [常烟琳 changyanlin*] 老师您好 [1] ci**** 2015-03-12 10:22 [완료] 8
13716   老师,电话怎么了?? [1] sh****** 2015-03-12 08:49 [완료] 9
13715   [常烟琳 changyanlin*] 老师问一下 [2] zh**** 2015-03-12 02:11 [완료] 13
  401  402  403  404  405  406  407  408  409  410  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶