로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
我给老师第一次寄信。^^*(这文章对不对?ㅎㅎ)
작성자 :
banana9373
작성일 :
2008/10/12
조회수 :
11295
老师好! 我是全成宰。
先对不起你
。我给您添麻烦了。我没想到在信息板上给老师留言。
改成“首先我要向您说声对不起”(其实不用向我道歉,您没给我带来任何麻烦^^)
事实
我在大学已经
学习语法
。所以我确实没有问题。
但,真的问题是我又不好意思又紧张地说
。
“事实”改为“事实上/其实”,后者常常放在句首,用来引出真相。
“学习语法”改为“学习过语法/学习语法了”,“过”和“了”体现出动作的完成。
改为“但是真正存在的问题是,会话时我总是紧张又不好意思。”
因为我跟老师
说
的时候,我经常忘
了
。ㅠㅠ这是很悲惨
。
不过,我知道总是自己巴结
。所以,我在信息板
留
短的日记。
“说”改为“说话”,前者只是一个单纯的动作而已。
把“了”去掉,韩国人在会话的时候习惯性的在句尾加“了”,以后要避免一下。
“不过”要改为“还有/并且”,因为从上下文来看,并没有转折的迹象,应该是承接才对。
“信息板上"会更好,因为加上了方位介词“上”。
“留"改为“留下/写下”,“下”在这里做补语,表示动作的完成的状态。
老师
看
日记以后,请告诉我什么部分出错了。
荷
~秋天了。天气凉了! 老师
也注意着凉
。
“看”改为“看过”表示动作的完成。
因该是这个“呵”才对,汉语里,同音的字很多,要注意。
“也注意着凉”的意思是您希望老师着凉,^^正确的表达方式是“注意别着凉”
*附记 -
别担心老师~ 现在我要问您了!! 我们都加油
!!
这句话的正确表达是 :“老师,您别担心!从现在开始我会经常问您问题的!我们一起加油!”
全小姐,老师很高兴看到您的来信! 写得不错,错误的地方老师已经给您纠正了,如果还有不明白的地方,可随时给我留言。
(2008.10.13 09:15)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
1112
我的家庭 [1]
qo*****
2009-07-08 00:12
[완료]
8200
1111
金老师~ [1]
go*****
2009-07-08 00:05
[완료]
25
1110
徐老师^^ [1]
go****
2009-07-07 21:48
[완료]
29
1109
有问题 [1]
re******
2009-07-07 18:01
[완료]
8156
1108
牛老师~ [1]
pu******
2009-07-07 16:52
[완료]
7111
1107
王老师~ [1]
ch******
2009-07-07 12:59
[완료]
43
1106
温妮今天晚上见吧 [1]
le*******
2009-07-07 12:12
[완료]
6794
1105
你好! [2]
kn********
2009-07-07 07:55
[완료]
6122
1104
wo xiang xue zhe ci baodao^^ qing jishi yixia haoma? [1]
wa********
2009-07-07 06:24
[완료]
8503
1103
老师您好!!!哈哈哈哈 [1]
oo***
2009-07-07 00:55
[완료]
29
1102
트로트 음악을 좋아 하는데요 [2]
ji*******
2009-07-06 21:11
[완료]
7322
1101
수업중 제가 이해못하는 부분의 설명 [1]
11****
2009-07-06 13:13
[완료]
45
1100
죄송~ 전화기가 꺼져있는줄도 모르고,.,.. [2]
mi******
2009-07-06 08:21
[완료]
49
1099
老师 [1]
vv***
2009-07-04 02:03
[완료]
75
1098
老师…… [1]
co******
2009-07-03 23:00
[완료]
9822
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶