MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 我有几个问题
작성자 : nyk5138 작성일 : 2020/03/04 조회수 : 7893
我听写了我们课的内容

但是我不明白了几个内容

1. “这算一条长龙一样"
=> ‘长龙’的意思是有很多人吗?
=》 这句子里面的‘算’的话, 用法是跟 ‘好像’一样的吗?

2. 我不知道 ‘眼花’ 和 ‘花眼’ 意思的差异。 请讲我。
 


li****** 1.应该是你没听清楚,不是“这算一条长龙一样”,而是“就像一条长龙一样”。
“长龙”是用来表示排队的人或者车特别多,排的队特别长,就像一条长长的龙一样。
2.眼花,是说看东西模糊不清;或因为看的东西内容太繁杂、太多,而看得目眩头晕。
花眼,是一种生理现象,是人们进入中老年后必然出现的视觉问题,是人的身体开始衰老的一种标志。 (2020.03.04 08:07) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6435   中秋節 [1] ar****** 2011-09-08 08:43 [완료] 18
6434   帮我修改一下我翻译的新闻内容~~ [3] he****** 2011-09-07 19:08 [완료] 29
6433   问题 [1] li**** 2011-09-07 17:53 [완료] 14
6432   [刘亚 liuya] 请假 [1] tj**** 2011-09-07 17:51 [완료] 19
6431   嫦娥 故事~ [1] pu******** 2011-09-07 17:46 [완료] 4624
6430   laoshi ^^* [1] ch***** 2011-09-07 15:30 [완료] 11
6429   我买了一件毛衣 [2] je******* 2011-09-07 12:32 [완료] 21
6428   我的手机 [1] ss****** 2011-09-07 11:05 [완료] 7
6427   번역해주세요. [2] ch****** 2011-09-07 11:03 [완료] 9
6426   성조 발음 부탁... [2] gg**** 2011-09-07 07:55 [완료] 8
6425   老师好! [1] da****** 2011-09-07 00:31 [완료] 9
6424   老师!!!!!!!!!!!!!! [1] ye***** 2011-09-06 21:46 [완료] 15
6423   ni hao [1] gh***** 2011-09-06 21:13 [완료] 8
6422   帮我看一下我翻译的新闻内容~~ [6] he****** 2011-09-06 17:14 [완료] 31
6421   留一下我的邮件地址啊~ [1] he****** 2011-09-06 16:36 [완료] 11
  891  892  893  894  895  896  897  898  899  900  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶