로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
我有几个问题
작성자 :
nyk5138
작성일 :
2020/03/04
조회수 :
7862
我听写了我们课的内容
但是我不明白了几个内容
1. “这算一条长龙一样"
=> ‘长龙’的意思是有很多人吗?
=》 这句子里面的‘算’的话, 用法是跟 ‘好像’一样的吗?
2. 我不知道 ‘眼花’ 和 ‘花眼’ 意思的差异。 请讲我。
li******
1.应该是你没听清楚,不是“这算一条长龙一样”,而是“就像一条长龙一样”。
“长龙”是用来表示排队的人或者车特别多,排的队特别长,就像一条长长的龙一样。
2.眼花,是说看东西模糊不清;或因为看的东西内容太繁杂、太多,而看得目眩头晕。
花眼,是一种生理现象,是人们进入中老年后必然出现的视觉问题,是人的身体开始衰老的一种标志。
(2020.03.04 08:07)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
6840
[初chu]
老师~ [1]
bl********
2011-11-22 15:31
[완료]
17
6839
老师~ [1]
yb*****
2011-11-22 15:00
[완료]
7
6838
[初chu]
您好~ 初蕴老师 [1]
di*****
2011-11-22 13:45
[완료]
18
6837
[刘亚 liuya]
老师好~ [1]
wh*****
2011-11-22 13:15
[완료]
12
6836
번역해주세요. [4]
ch******
2011-11-22 13:05
[완료]
14
6835
녹음내용 착오 [1]
jy*****
2011-11-22 12:52
[완료]
7
6834
老師~!! [1]
xc******
2011-11-22 10:46
[완료]
22
6833
[初chu]
老师~ [1]
kh*****
2011-11-22 08:47
[완료]
7
6832
您好! [1]
mi*******
2011-11-22 03:05
[완료]
24
6831
老师 你好 [1]
gh*****
2011-11-21 21:56
[완료]
9
6830
李老师您好! [2]
dn*********
2011-11-21 17:47
[완료]
3988
6829
老师~ [6]
re******
2011-11-21 17:27
[완료]
19
6828
번역해주세요. [11]
ch******
2011-11-21 13:32
[완료]
24
6827
[刘亚 liuya]
老师~ [1]
wh*****
2011-11-21 13:22
[완료]
14
6826
老师好! [1]
mi*******
2011-11-21 00:15
[완료]
15
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶