MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 我有几个问题
작성자 : nyk5138 작성일 : 2020/03/04 조회수 : 7791
我听写了我们课的内容

但是我不明白了几个内容

1. “这算一条长龙一样"
=> ‘长龙’的意思是有很多人吗?
=》 这句子里面的‘算’的话, 用法是跟 ‘好像’一样的吗?

2. 我不知道 ‘眼花’ 和 ‘花眼’ 意思的差异。 请讲我。
 


li****** 1.应该是你没听清楚,不是“这算一条长龙一样”,而是“就像一条长龙一样”。
“长龙”是用来表示排队的人或者车特别多,排的队特别长,就像一条长长的龙一样。
2.眼花,是说看东西模糊不清;或因为看的东西内容太繁杂、太多,而看得目眩头晕。
花眼,是一种生理现象,是人们进入中老年后必然出现的视觉问题,是人的身体开始衰老的一种标志。 (2020.03.04 08:07) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7950   老师 你好 [1] cj***** 2012-05-08 12:08 [완료] 15
7949   老师~~ㅠㅠ [1] rl******** 2012-05-08 10:55 [완료] 16
7948   老师! [1] lo********** 2012-05-08 09:56 [완료] 14
7947   수업시간에 생각나지 않았던 표현이에요. 중국어... [1] ch****** 2012-05-08 00:04 [완료] 21
7946   今天第一次的课比较愉快 [1] hk***** 2012-05-07 23:37 [완료] 22
7945   mama [1] ch******* 2012-05-07 21:48 [완료] 8
7944   几个句子 [1] di****** 2012-05-07 21:38 [완료] 14
7943   개인자료 [1] ko***** 2012-05-07 20:13 [완료] 9
7942   认识你, 我很高兴. [1] sa***** 2012-05-07 19:16 [완료] 10
7941   [初chu] 不快指数 [1] li****** 2012-05-07 11:09 [완료] 11
7940   [初chu] laoshi hao! [1] hi*** 2012-05-07 10:24 [완료] 16
7939   感冒药 [1] co****** 2012-05-07 08:46 [완료] 12
7938   老师~ [1] gr******* 2012-05-07 00:16 [완료] 9
7937   번역해주세요. [2] ch****** 2012-05-05 11:50 [완료] 20
7936   今天天气很好。 [1] vs****** 2012-05-04 19:22 [완료] 11
  791  792  793  794  795  796  797  798  799  800  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶