로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
牛老师~ 请看看
작성자 :
kiruk77
작성일 :
2009/11/11
조회수 :
9395
钟路的风景
最
众多
的韩国的年轻人
果然
在
周末经常
来
哪儿?明洞,大学路什么的地方都是可以提说的。
大部分
去掉“果然在”
去
还有“钟路”也
是
不能不提的一个地方。 “钟路”这个名字的由来是
因为
这条路的中间有一座钟楼。
这座钟楼是朝鲜王朝时代建立的。大概有600
年
的历史。
钟楼的第一个特点是交通
的
方便。钟楼作为首尔的中心可以说四通八达。
明洞,南山,矿化们,清溪川等的地方都可以走到。
其二的特点是可以看到韩国的传统文化
的
。“钟路”的一个地区叫“仁寺洞",每天在这儿举行很多传统演出。
去掉“的”
路上
都处
可以看到这些
演出节目
。还有沿着路走时可以看到韩国的传统工艺品市场。
到处 保留一个词
所以这条路受众多的外国人的欢迎。 其三的特点是可以吃到韩国的
固有
的饮食
的
。
传统 去掉“的”
朝鲜王朝时代在这儿有了驿站。信差出发之前他们该吃
饮食
。所以
有
这个
理由
到现代还有许多饭馆儿
食物
因为
原因
。在这儿可以吃到“막걸리", "고갈비", "파전", "감자탕"等地道的韩国菜。
综上所述“钟路”可以说
是
韩国传统文化的中心。不看“钟路”,不能说
旅游
韩国
。
到韩国旅游过
我希望
总
有一天跟你一起
遛
这个地方。你觉得怎么样?
去掉“总
”
逛
p.s.
写
作文时“막걸리", "고갈비", "파전", "감자탕" 这些固有名词怎么写呢?
“演出”和“节目”重复,保留一个就可以了~~这篇作文基本上符合说明文的要求,但是要注意,题目说“以…《》…为题”你就要以他说的题目作为题目。你说的这些菜在汉语里应该没有直接对应的菜名吧,고갈비是烤鱼吧,감자탕是炖猪骨汤,파전是韭菜饼,막걸리是白酒,不是很清楚了,到时候你来中国了就知道了~~
(2009.11.11 14:13)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
13399
[初chu]
老师 [1]
jy******
2015-01-12 19:42
[완료]
6
13398
[刘亚 liuya]
我想学习 [1]
xi*******
2015-01-12 17:01
[완료]
11
13397
[刘亚 liuya]
中国迷信和传统 [1]
we*****
2015-01-12 12:42
[완료]
8
13396
你好. [1]
bh****
2015-01-12 11:46
[완료]
12
13395
[常烟琳 changyanlin*]
老师您好 [1]
ci****
2015-01-12 10:34
[완료]
8
13394
日记(1/11) [1]
un*****
2015-01-11 18:53
[완료]
8
13393
日记(1/10) [1]
un*****
2015-01-10 23:55
[완료]
13
13392
你好. [1]
bh****
2015-01-09 23:13
[완료]
10
13391
日记(1/9) [2]
un*****
2015-01-09 22:53
[완료]
10
13390
老师你好 [1]
pm****
2015-01-09 16:33
[완료]
9
13389
[赵娟 zhaojuan*]
赵老师,周末愉快 [2]
ir******
2015-01-09 13:45
[완료]
8
13388
老师 [1]
yi*******
2015-01-09 12:56
[완료]
5
13387
[常烟琳 changyanlin*]
나쵸 [1]
to******
2015-01-09 10:31
[완료]
12
13386
[赵娟 zhaojuan*]
老师! 谢谢,太辛苦了! [1]
mo***
2015-01-09 09:52
[완료]
16
13385
缺席 [1]
ji******
2015-01-08 21:21
[완료]
14
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶