로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
牛老师~ 请看看
작성자 :
kiruk77
작성일 :
2009/11/11
조회수 :
8862
钟路的风景
最
众多
的韩国的年轻人
果然
在
周末经常
来
哪儿?明洞,大学路什么的地方都是可以提说的。
大部分
去掉“果然在”
去
还有“钟路”也
是
不能不提的一个地方。 “钟路”这个名字的由来是
因为
这条路的中间有一座钟楼。
这座钟楼是朝鲜王朝时代建立的。大概有600
年
的历史。
钟楼的第一个特点是交通
的
方便。钟楼作为首尔的中心可以说四通八达。
明洞,南山,矿化们,清溪川等的地方都可以走到。
其二的特点是可以看到韩国的传统文化
的
。“钟路”的一个地区叫“仁寺洞",每天在这儿举行很多传统演出。
去掉“的”
路上
都处
可以看到这些
演出节目
。还有沿着路走时可以看到韩国的传统工艺品市场。
到处 保留一个词
所以这条路受众多的外国人的欢迎。 其三的特点是可以吃到韩国的
固有
的饮食
的
。
传统 去掉“的”
朝鲜王朝时代在这儿有了驿站。信差出发之前他们该吃
饮食
。所以
有
这个
理由
到现代还有许多饭馆儿
食物
因为
原因
。在这儿可以吃到“막걸리", "고갈비", "파전", "감자탕"等地道的韩国菜。
综上所述“钟路”可以说
是
韩国传统文化的中心。不看“钟路”,不能说
旅游
韩国
。
到韩国旅游过
我希望
总
有一天跟你一起
遛
这个地方。你觉得怎么样?
去掉“总
”
逛
p.s.
写
作文时“막걸리", "고갈비", "파전", "감자탕" 这些固有名词怎么写呢?
“演出”和“节目”重复,保留一个就可以了~~这篇作文基本上符合说明文的要求,但是要注意,题目说“以…《》…为题”你就要以他说的题目作为题目。你说的这些菜在汉语里应该没有直接对应的菜名吧,고갈비是烤鱼吧,감자탕是炖猪骨汤,파전是韭菜饼,막걸리是白酒,不是很清楚了,到时候你来中国了就知道了~~
(2009.11.11 14:13)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
4444
你好~ [1]
su********
2010-10-14 18:38
[완료]
6
4443
徐老师~~~ [2]
wo******
2010-10-14 17:57
[완료]
10
4442
老师~ [1]
ap****
2010-10-14 17:28
[완료]
11
4441
[初chu]
我有問題~ [1]
ap*******
2010-10-14 09:17
[완료]
12
4440
老师~ [1]
pr*****
2010-10-14 07:17
[완료]
10
4439
对不起 [1]
js*****
2010-10-14 06:52
[완료]
8
4438
老师~~~ [1]
en****
2010-10-14 01:44
[완료]
11
4437
我的手机关了. [1]
dr*****
2010-10-13 23:45
[완료]
5134
4436
생각나는 표현인데 중국어로 잘모르겠어요. [1]
is****
2010-10-13 22:05
[완료]
11
4435
老师,我有问题 [1]
mu*****
2010-10-13 17:50
[완료]
10
4434
今天我不能来上课. [1]
su********
2010-10-13 17:49
[완료]
6
4433
老师~ [1]
ap****
2010-10-13 17:30
[완료]
9
4432
话题 : 在我人生中转折点 [1]
aj*****
2010-10-13 16:53
[완료]
6
4431
徐老师~~ [1]
wo******
2010-10-13 16:49
[완료]
9
4430
선생님 질문있어요^^ [2]
wt****
2010-10-13 15:23
[완료]
8
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶