|
|
|
작성자 : |
feelmin701 |
작성일 : |
2009/10/28 |
조회수 : |
9786 |
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,
这是我上的"高级汉语"课的作业
東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也
我要把这个句子翻译成韩语!
我翻译的是这样的,
自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有
我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"
老师看看我的翻译,怎么样?
如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,
不知道也没关系啊!
丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,
那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!
跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 有过了一个月!时间过得真快~~~~ 又 |
|
|
|
fe******** |
|
啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46)
|
|
|
|
|
|
|
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31)
|
|
|
|
|
|
번호 |
|
제목 |
이름 |
날짜 |
진행 |
조회수 |
18368 |
|
作文2 [1] |
pe****** |
2018-11-01 16:08 |
[완료]
|
10 |
|
18367 |
|
[李双萍 lishuangping] 老师您好_08 [1] |
pi********* |
2018-10-31 14:12 |
[완료]
|
12 |
|
18366 |
|
[孙丽丽 sunlili] 《手机》讨论一下 [1] |
se** |
2018-10-31 13:39 |
[완료]
|
7 |
|
18365 |
|
作文 [1] |
pe****** |
2018-10-30 15:05 |
[완료]
|
9 |
|
18364 |
|
老师。。 [1] |
qn****** |
2018-10-29 16:07 |
[완료]
|
9 |
|
18363 |
|
老师,我想请您看看一下我的学校作业。 [1] |
ke********* |
2018-10-29 01:03 |
[완료]
|
13 |
|
18362 |
|
[李双萍 lishuangping] 老师您好_06, 07 [2] |
pi********* |
2018-10-28 19:48 |
[완료]
|
15 |
|
18361 |
|
这是我说的游戏。 [1] |
me****** |
2018-10-26 15:16 |
[완료]
|
8 |
|
18360 |
|
[孙丽丽 sunlili] 《我们俩》讨论一下 [1] |
se** |
2018-10-26 14:37 |
[완료]
|
8 |
|
18359 |
|
老师你好 [1] |
ay******** |
2018-10-26 14:13 |
[완료]
|
13 |
|
18358 |
|
[李双萍 lishuangping] 老师您好_05 [1] |
pi********* |
2018-10-25 21:20 |
[완료]
|
11 |
|
18357 |
|
老师。。 [1] |
qn****** |
2018-10-25 15:16 |
[완료]
|
6 |
|
18356 |
|
老师。。 [1] |
qn****** |
2018-10-24 10:08 |
[완료]
|
7 |
|
18355 |
|
请修改 [1] |
sh****** |
2018-10-22 15:39 |
[완료]
|
7 |
|
18354 |
|
星期一 [1] |
ee***** |
2018-10-22 11:30 |
[완료]
|
7 |
|
|
| |
|
|